The biggest flower in the world
What if children's stories became mandatory reading for adults? Could they really learn what they have been teaching for so long?
Portugal
2016 (Edição Plano Nacional de Leitura)
Ilustrações de Inês Oliveira
Language
Portuguese
What if children's stories became mandatory reading for adults? Could they really learn what they have been teaching for so long?
Foundation
A coleção Educação Literária reúne obras de leitura obrigatória e recomendada no Ensino Básico e Ensino Secundário e referenciadas no Plano Nacional de Leitura.
“A maior flor do mundo” em braille está disponível para consulta na Sede da Fundação José Saramago, uma edição da Direção Regional de Educação da Região Autónoma da Madeira, 2023.
E se as histórias para crianças passassem a ser de leitura obrigatória para os adultos? Seriam eles capazes de aprender realmente o que há tanto tempo têm andado a ensinar?
Foundation
2014 (1ª edição na Porto Editora; 12ª edição)
Ilustrações de João Caetano
Language
Portuguese
E se as histórias para crianças passassem a ser de leitura obrigatória para os adultos? Seriam eles capazes de aprender realmente o que há tanto tempo têm andado a ensinar?
Foundation
Path – Leya
2013
Ilustrações de André Letria
Language
Portuguese
What if children's stories became mandatory reading for adults? Could they really learn what they have been teaching for so long?
Ao conto de José Saramago, acresce um conjunto de sugestões como “pontos de partida para fazeres tuas todas as maiores flores do mundo.”
Editorial Path
2001, 11.a ed., 2013
Ilustrações de João Caetano
Language
Portuguese
What if children's stories became mandatory reading for adults? Could they really learn what they have been teaching for so long?
Livro recomendado pelo Serviço de Apoio à Leitura do Instituto Português do Livro e das Bibliotecas.
Bangladesh
Shoishab
2008 (Trad.: Nazmun Nahar Alam)
Ilustrações de João Caetano
Language
Bengali
Shoishab
2008 (Trad.: Nazmun Nahar Alam)
Ilustrações de João Caetano
Brazil
A maior flor do mundo é uma magnífica história para crianças, mas, antes de tudo, é um legítimo Saramago. Transformando-se em personagem, o autor nos conta que uma vez teve uma idéia para um livro infantil, inventou uma história sobre um menino que faz nascer a maior flor do mundo. Não se julgava capaz de escrever para crianças, mas chegou a imaginar que, se tivesse as qualidades necessárias para colocar a idéia no papel, ela resultaria verdadeiramente extraordinária: “seria a mais linda de todas as que se escreveram desde o tempo dos contos de fadas e princesas encantadas…”. É dessa fantasia de grandiosidade que nasce o livro. Os leitores são chamados para uma divertida brincadeira, pois Saramago narra-lhes a história do menino e da flor não como se ela fosse a história de verdade, mas como se fosse apenas o esboço do que ele teria contado se tivesse o poder de fazer o impossível: escrever a melhor história de todos os tempos. Entrando no jogo com o autor, os pequenos leitores vão saber que ninguém nunca teve nem terá esse poder. Vão saber também que a literatura é o lugar do impossível: o menino desta história faz uma simples flor dar sombra como se fosse um carvalho. Depois, quando ele “passava pelas ruas, as pessoas diziam que ele saíra da aldeia para ir fazer uma coisa que era muito maior do que o seu tamanho e do que todos os tamanhos”. Como nos velhos livros de literatura infantil, Saramago conclui: “E é essa a moral da história”.
Título Altamente Recomendável pela Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil – FNLIJ 2001, categoria criança
Korea
Ahn Graphics Publishers
2006
Ilustrações de João Caetano
Spain
Si las historias para niños fueran de lectura obligada para los adultos, ¿seríamos capaces de aprender lo que, desde hace tanto tiempo, venimos enseñando?
Foundation
Un bello relato para niños… y para adultos, de José Saramago, Premio Nobel de Literatura.
La flor más grande del mundo narra la historia de un niño que, recorriendo el mundo, encuentra una flor marchita. «¡Oh! No hay agua por aquí, esta flor morirá». Y entonces comienza a buscar agua por el mundo, se aleja de su casa y atraviesa paisajes desconocidos buscando la forma de salvar la flor.
Un cuento cargado de fuerza y energía y un texto repleto de símbolos y enigmas. Con ilustraciones de João Caetano que contribuyen a mantener la fuerza y la poesía del relato.
Alfaguara
2001, 2010
Ilustrações de João Caetano
Language
Spanish
Pack formado por el libro juvenil La flor más grande del mundo y su versión en dvd. El dvd está basado en el cuento de José Saramago, con música de Emilio Aragón, y con la voz del propio Saramago como narrador.
Dirigido por Juan Pablo Etcheverry
Premio del Público en el Festival del Cuentometraje. Los Silos, Tenerife
Mención Especial en el XIV Festival Corto Ciudad Real 2007
Nominado a mejor cortometraje de animación en los Goya 2008
Premio al mejor cortometraje de animación en el Festival Contraplano
Editions 62
2001, 2010 (Trad.: Xavier Pàmies)
Ilustrações de João Caetano
Language
Catalan
Editions 62
2001, 2010 (Trad.: Xavier Pàmies)
Ilustrações de João Caetano
Greece
Τι θα γινόταν αν οι ιστορίες για παιδιά γίνονταν υποχρεωτικό ανάγνωσμα για τους ενήλικες; Θα κατόρθωναν ποτέ να μάθουν πραγματικά αυτό που τόσο καιρό διδάσκουν
Italy
È la storia di un ragazzino che vive in campagna e ama fare lunghe passeggiate. Un giorno trova un fiore buttato via, quasi appassito, e decide di prendersene cura finché, all’improvviso, dopo molte fatiche e premure, la piantina torna a fiorire. A quel punto il bambino si addormenta sotto la pianta. Dopo una lunga e disperata ricerca, i genitori lo ritrovano adagiato in terra accanto al fiore che, nel frattempo, si è trasformato nel più grande del mondo. Età di lettura: da 4 anni.
Le storie per l’infanzia devono essere scritte con parole molto semplici, perché i bambini sono ancora piccoli, e quindi conoscono poche parole e non amano usare quelle complicate. Magari sapessi scrivere storie così, ma non sono mai stato capace di imparare, e mi dispiace. E poi, bisogna saper scegliere le parole, occorre un certo non so ché per raccontare, una maniera molto diretta e molto chiara, una pazienza infinita. E a me manca quanto meno la pazienza, cosa di cui chiedo scusa. Se avessi tutte queste qualità, potrei raccontare, nei particolari, una storia bellissima che un giorno ho inventato… José Saramago
Fanucci
2005 (Trad.: Rita Desti)
Ilustrações de João Caetano
Language
Italian
Sa combinare magia, mito, e realtà in una potente commistione.” BooklistIl piú grande fiore del mondo è la storia di un ragazzino che vive in campagna e ama fare lunghe passeggiate. Un giorno trova un fiore buttato via, quasi appassito, e decide di prendersene cura finché, all’improvviso, dopo molte fatiche e premure, la piantina torna a fiorire. A quel punto il bambino si addormenta sotto la pianta. Dopo una lunga e disperata ricerca, i genitori lo ritrovano adagiato in terra accanto al fiore, che nel frattempo si è trasformato nel piú grande del mondo.
Suíça
La Joie de Lire
2017
Ilustrações de André Letria
Turkey
“Tepeyi tırmanmaya koyulmuş ve yukarı vardığında karşısına ne çıkmış dersiniz? Karşısında yalnızca bir çiçek varmış. Ama öyle solgun, öyle bitkinmiş ki, çocuk çiçeğe yaklaşınca kendi yorgunluğunu hatırlamış.”Bir gün evinin yakınındaki ormanda gezintiye çıkan çocuk, tırmandığı tepede kurumak üzere olan bir çiçek görür. Onu hemen sulamak ister ama nehir çok uzaktadır. Çocuk, defalarca o uzaktaki nehre gidip gelir, küçük avcuyla çiçeğe su taşır. Akşam olunca da yorgunluktan oracıkta uyuyakalır. Nobel ödüllü usta yazar José Saramago’nun çocuklar için kaleme aldığı bu sıcak öykü, umut ve özveriyle her şeyin üstesinden gelinebileceğini en güzel şekilde anlatıyor.
(Tanıtım Bülteninden)